6 ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ยืมมาจากภาษาอื่น

6 ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ยืมมาจากภาษาอื่น

6 ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ยืมมาจากภาษาอื่น
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

ในความเป็นจริง คำศัพท์ภาษาอังกฤษมากมายที่เราใช้กันในปัจจุบันเป็นคำยืมมาจากภาษาอื่น เราไปทำความรู้จักคำศัพท์เหล่านี้กันเลยดีกว่า และไปดูว่า ที่มามาจากภาษาอะไรกันบ้าง!!!

65073160_372120976986821_2922

1. De facto

De facto มาจากภาษาละติน แปลว่า “ตามความเป็นจริง” หรือ เป็นไปตามข้อเท็จจริงโดยไม่ต้องมีการประกาศอย่างเป็นทางการ

ตัวอย่างเช่น

ผู้ปกครองโดยพฤตินัย ตามข้อเท็จจริงที่เกิด โดยไม่ต้องมีการประกาศอย่างเป็นทางการ (de facto ruler)
หรือ De Facto separation แปลว่า การแยกกันอยู่ตามพฤตินัย

2. Vis-a-vis

Vis-a-vis เป็นคำยืมมาจากภาษาฝรั่งเศส แปลว่า “ซึ่งเผชิญหน้ากัน”

ตัวอย่างเช่น

He was there vis-à-vis with Teacher Arun แปลว่า เขาอยู่ที่นั่นเผชิญหน้ากับคุณครูอรุณ

3. Status quo

Status quo มาจากภาษาละติน แปลว่า “สถานะกิจการที่เป็นอยู่” โดยเฉพาะที่เกี่ยวกับทางการเมืองและสังคม บางครั้งในภาษาอังกฤษ จะใช้คำนี้ในความหมายเชิงลบ

ตัวอย่างเช่น

สถานะกิจการที่เป็นอยู่ไม่มีความก้าวหน้า

- If they continue to make small changes in their business based on the situation in the market, they can maintain status quo. แปลว่า หากพวกเขายังคงทำการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยในธุรกิจของพวกเขาตามสถานการณ์ในตลาด พวกเขาจะสามารถรักษาสภาพที่เป็นอยู่ได้
หรือ The company was so conservative that anyone who did something out of the ordinary and broke the status quo ran the risk of getting fired. แปลว่า บริษัท ระมัดระวังมากจนใครก็ตามที่ทำอะไรผิดปกติ และทำให้สถานะเดิมแย่ลงทำให้เสี่ยงต่อการถูกไล่ออก

4. Cul-de-sac

Cul-de-sac เป็นสำนวน หมายถึง “ทางตัน, การจนตรอก” ในภาษาฝรั่งเศส สามารถแปลตรงตัวได้ว่า “ก้นกระเป๋า” เป็นการเปรียบเทียบถึง ทางตัน, ภาวะจนตรอก เป็นต้น

ตัวอย่างเช่น

- This particular brand had entered a cul-de-sac. แปลว่า แบรนด์นี้เข้ามาถึงจุดจบที่ไม่สามารถพัฒนาต่อได้
- This road has lead to a cul-de-sac. แปลว่า ถนนเส้นนี้มุ่งสู่ทางตัน

5. Per se

Per se มาจากภาษาละติน แปลว่า “ด้วยตัวมันเอง”

ตัวอย่างเช่น

The law makes drunk driving illegal per se. แปลว่า กฎหมายทำให้การเมาแล้วขับผิดกฎหมายในตัวมันเองอยู่แล้ว

หรือ It is not a pretty town per se, but it is where my family comes from, so I like it. แปลว่า เมืองนี้ไม่ไม่ได้สวยอะไรมาก แต่เป็นที่ๆ ครอบครัวฉันอยู่ ฉันเลยชอบมัน

6. Ad hoc

Ad hoc มาจากภาษาละติน แปลว่า “สิ่งที่ทำขึ้นโดยไม่ได้วางแผนล่วงหน้า” หรือ เพื่อวัตุประสงค์ใดโดยเฉพาะ

ตัวอย่างเช่น

- The meeting will be held on an ac hoc basis. แปลว่า การประชุมนี้ถูกจัดขี้นด้วยวัตถุประสงค์เฉพาะกิจ

หรือ Special ad hoc missions sent by a state to fulfil a specific purpose in another states are the recent innovation. แปลว่า คณะผู้แทนพิเศษเฉพาะกิจ ซึ่งถูกส่งมาโดยรัฐๆ หนึ่งเพื่อทำให้เป้าหมายพิเศษสำเร็จลงได้ในรัฐอื่น ซึ่งเป็นวิธีการใหม่ล่าสุด

Subscribe: ท่านสามารถลงทะเบียนเพื่อรับข่าวสาร และรับข้อมูลที่มีประโยชน์สำหรับท่านได้ที่: http://bit.ly/Yhub_mail

ติดตามช่อง Youtube ของเราได้ที่: http://bit.ly/YhubYoutube

Yhub – เพจสำหรับให้ความรู้ คำแนะนำ ข้อมูลคุณภาพสำหรับเยาวชนไทยที่กำลังค้นหาโอกาสให้ตัวเอง #Yhub #Thaiyouthhub #Opportunities #English #IELTS #LearnEnglish

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook