รวมชื่อภาษาไทย ที่แปลเป็นอังกฤษแล้วความหมายเปลี่ยนเป็นด้านลบทันที

รวมชื่อภาษาไทย ที่แปลเป็นอังกฤษแล้วความหมายเปลี่ยนเป็นด้านลบทันที

รวมชื่อภาษาไทย ที่แปลเป็นอังกฤษแล้วความหมายเปลี่ยนเป็นด้านลบทันที
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

เพราะว่าภาษานั้นเป็นอะไรที่ดิ้นได้ คำที่มีความหมายดีๆ ในภาษาของเราอาจจะกลายเป็นคำที่ดูหยาบคายในภาษาต่างชาติก็ได้ วันนี้ Sanook Campus เราก็ได้รวบรวม ชื่อภาษาไทย ที่อ่านเป็นภาษาอังกฤษแล้วความหมายเปลี่ยน มาให้เราได้เช็กกันดู เผื่อใครมีโอกาสต้องติดต่อต่างประเทศ จะได้จัดการชื่อตัวเองได้ทัน

ชื่อภาษาไทย ที่แปลเป็นอังกฤษแล้วความหมายเปลี่ยนชื่อภาษาไทย ที่แปลเป็นอังกฤษแล้วความหมายเปลี่ยน

รวมชื่อภาษาไทย ที่แปลเป็นอังกฤษแล้วความหมายเปลี่ยนเป็นด้านลบทันที

พร

การอ่านออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษคำว่า พร จะออกเสียว่า Porn มันจะแปลว่า Pornography หรือ สื่อลามก ได้ ถ้าการเขียนชื่อ ให้เขียนเป็น Pon, Phon หรือ Phorn แทน

บอล

การอ่านออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษคำว่า บอล จะออกเสียว่า Ball หรือ Balls ซึ่งแปลความหมายนอกจากลูกบอลแล้ว ยังแปลเป็นคำว่าลูกอัณฑะได้ ถ้าการเขียนชื่อ ให้เขียนเป็น Bon แทน

นัท

การอ่านออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษคำว่า นัท จะออกเสียว่า Nut ซึ่งมีความหมายนอกจากคำว่าถั่วแล้วยังแปลว่า บ้า หรือ ลูกอัณฑะ อีกด้วย ถ้าการเขียนชื่อ ให้เขียนเป็น Nat แทน

ปู

การอ่านออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษคำว่า ปู จะออกเสียว่า Poo เพราะภาษาอังกฤษไม่มีเสียงตัว ป. ปลา แต่จะออก พ.พาน แทน ความหมายจึงกลายเป็น คำว่าอุจจาระ ถ้าการเขียนชื่อ ให้เขียนเป็น Pu, Phu หรือ Pooh แทน

พี

การอ่านออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษคำว่า พี จะออกเสียว่า Pee มันจะแปลว่า ปัสสาวะ ถ้าการเขียนชื่อ ให้เขียนเป็น Phee แทน

ชิต

การอ่านออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษคำว่า ชิต จะออกเสียว่า Shit ซึ่งมีความหมายในเชิงสบถแล้วยังมีความหมายว่าอุจจาระ อีกด้วย ถ้าการเขียนชื่อ ให้เขียนเป็น Chid หรือ Chit แทน

บอม, บูม

การอ่านออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษคำว่า บอม, บูม จะออกเสียว่า Bomb หรือ Boom ที่มีความหมายว่าระเบิด อาจจะส่งผลให้เกินความปั่นป่วนได้ถ้าเรียกชื่อนี้ในสถานที่สาธารณะ แนะนำให้เปลี่ยนชื่อชั่วคราวเวลาจะไปต่างประเทศ

 

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook