เฉลยแล้ว! เงี่ยน ความหมายดั้งเดิม ไม่ใช่คำหยาบ นี่เราเข้าใจผิดกันมาตลอดเลยหรอ
คำที่ดูหยาบคายในความคิดของเรา บางครั้งแล้วความหมายต้นฉบับแบบดั้งเดิมของมันนั้นอาจจะมีความหมายเป็นคำปกติ ไม่ได้หยาบคายเลยก็ได้ เพราะยุคสมัยที่เปลี่ยนผู้คนนำคำมาใช้โดยนำมาใช้งานกันผิดๆ มันอาจจะกลายเป็นคำหยาบโลนนั่นเอง
ซึ่งจริงๆ แล้วคำว่าง เงี่ยน ก็เป็นอีกหนึ่งคำที่มีความหมายปกติทั่วไป ไม่ใช่คำหยาบโลน แต่ด้วยเวลาที่ผ่านไป และการใช้งานกันแบบผิดๆ เวลาใช้งานอาจจะสื่อสารไปในทางที่ทะลึ่ง โดยเราได้ไปหาข้อมูลมานำเสนอเพื่อนๆ กันว่าจริงๆ แล้วคำนี้ความหมายดั้งเดิมมันแปลว่าอะไร
เฉลยแล้ว! เงี่ยน ความหมายดั้งเดิม ไม่ใช่คำหยาบ นี่เราเข้าใจผิดกันมาตลอดเลยหรอ
โดยคำว่า เงี่ยน ในอดีตนั้นแปลว่าอยาก ไม่ได้มีความหมายเชิงหยาบโลนเลย ยกตัวอย่างเช่น เงี่ยนยา และ เงี่ยนน้ำ ที่แปลว่า อยากยา และ อยากน้ำ นั่นเอง
และนอกจากนั้นคำว่า "เงี่ยน" ยังเคย ปรากฏในนิราศเมืองแกลง ของสุนทรภู่ อีกด้วย ดังความบางส่วนว่า
สงสารแสงแข็งข้อจนขาสั่น เห็นเรือหันโกรธบ่นเอาคนหลัง
น้ำจะพัดปัดตีไปสีชัง แล้วคลุ้มคลั่งเงี่ยนยาทำตาแดง
สามารถแปลความหมายได้ว่า
“คนพายเรือชื่อ นายแสง จะพายเรือไปเกาะสีชัง เขาเป็นคนติดยาติดกัญชา เลยมีอาการอยากยาอยากกัญชา”
ซึ่งเราจะเห็นได้ว่าคำบางคำนั้นทั้งที่จริงแล้วเป็นคำทั่วไป ไม่มีความหมายที่ดูหยาบโลนแอบแฝงเลย แต่คนนำมาใช้ผิดวิธีนั่นเอง