ทำไมคนญี่ปุ่นเรียก “ซิปกางเกง” ว่า “หน้าต่างทางสังคม”!?
แม้ว่าคำ ๆ นี้อาจเลิกใช้กันไปแล้วในปัจจุบัน แต่เมื่อหลายสิบปีก่อน ชาวญี่ปุ่นเรียก “ซิปกางเกง” ว่า “ฉะไค โนะ มาโดะ” (社会の窓) แปลตรงตัวว่า “หน้าต่างทางสังคม”
แท็ก
แม้ว่าคำ ๆ นี้อาจเลิกใช้กันไปแล้วในปัจจุบัน แต่เมื่อหลายสิบปีก่อน ชาวญี่ปุ่นเรียก “ซิปกางเกง” ว่า “ฉะไค โนะ มาโดะ” (社会の窓) แปลตรงตัวว่า “หน้าต่างทางสังคม”