A FLOWER การแสดงที่จะพาคุณไปสัมผัส "ละครโนห์" อย่างลึกซึ้งถึงความหมาย

A FLOWER การแสดงที่จะพาคุณไปสัมผัส "ละครโนห์" อย่างลึกซึ้งถึงความหมาย

A FLOWER การแสดงที่จะพาคุณไปสัมผัส "ละครโนห์" อย่างลึกซึ้งถึงความหมาย
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

ใครเคยชมละครโนห์ ของญี่ปุ่นกันบ้าง? "ละครโนห์" ถือเป็นหนึ่งในนาฏกรรมดั้งเดิมที่มีอายุยาวนานหลายร้อยปีของประเทศญี่ปุ่น โดยละครโนห์ต้องแสดงบนเวทีพิเศษที่ทำขึ้นเฉพาะสำหรับละครโนห์เท่านั้น ในญี่ปุ่นนั้นมีโรงละครที่จัดแสดงละครโนห์หลายแห่ง หากแต่สิ่งที่นักท่องเที่ยวจะได้ประสบเสมอก็คือ ไม่อาจหารายละเอียดการแสดงในภาษาอังกฤษ หรือแม้แต่เลือกจองตั๋วด้วยระบบภาษาอังกฤษได้เลย แต่เหตุการณ์อย่างที่ว่าจะไม่ใช่ปัญหาอีกต่อไป...

A FLOWER คือโปรแกรมการแสดงละครโนห์ย่านใจกลางกรุงโตเกียวอย่างชิบูยะ สิ่งพิเศษไม่ได้อยู่ที่โลเคชั่น แต่คือเจตนาของผู้จัดแสดง ที่อยากให้ผู้เข้าชมที่ไม่เข้าใจภาษาญี่ปุ่นได้ดูละครโนห์รู้เรื่อง ด้วยเหตุนี้ ทางโรงละครจึงได้นำเทคโนโลยีแปลภาษาเข้ามาใช้ โดยจะเริ่มเปิดรอบการแสดงในวันที่ 29 มกราคม 2018           

เทคโนโลยีแปลภาษาของ A FLOWER นั้นคือ แอปพลิเคชันที่ใช้ชื่อว่า NOH-Tab ซึ่งแปลภาษาได้ทั้งอังกฤษ ฝรั่งเศส และจีน ด้วย NOH-Tab ของ A FLOWER จะทำให้ผู้ใช้งานได้เพลิดเพลินกับละครโนห์ หนึ่งในศิลปะการแสดงอันล้ำค่าของชาวญี่ปุ่นได้ใกล้ชิดยิ่งขึ้น

เราจะมาแนะนำไฮไลท์ของละครจาก A FLOWER พร้อมกับแนะนำการซื้อตั๋วเข้าชมไปพร้อมกัน

A FLOWER การแสดงละครโนห์ฉบับสมบูรณ์ พร้อมคำบรรยายภาษาอังกฤษ

A FLOWER - Enjoy A Noh Theater Performance With Translation

© Yoshihiro Maejima

A FLOWER นำเสนอละครโนห์ความยาว 2 ชม. โดยจะจัดขึ้นที่ The Cerulean Tower Noh Theater ในเขตชิบูยะ เรื่องที่นำมาแสดงมีหลากหลายให้ได้เลือกชม ทั้งเรื่อง Hagoromo (Celestial Feather Robe) ละครจากตำนานพื้นบ้านที่นำมาแสดงเป็นละครโนห์อยู่เสมอ และเรื่อง Bo-shibari (Tied to a Stick) ซึ่งเป็นละครตลกหรือเคียวเก็น (Kyogen) ที่สร้างความขบขันให้แก่ผู้ชม

โดยเรื่อง Hagoromo นั้นถูกแสดงมายาวนานตั้งแต่ศตวรรษที่ 16 แต่ก็ยังเป็นที่รักและได้รับการต้อนรับจากผู้ชมเสมอมา ส่วน Bo-shibari นั้น เป็นเรื่องเกี่ยวกับคนรับใช้สองคนที่ถูกเจ้านายมัดไว้กับไม้เท้า เพื่อป้องกันไม่ให้แอบมากินเหล้าตอนที่เจ้านายไม่อยู่ แต่คนรับใช้ทั้งคู่ก็ไม่ยอมแพ้ พยายามหาทางกินเหล้าของเจ้านายให้ได้ ทั้งๆ ที่ถูกมัดอยู่ การแสดงนี้เรียกเสียงหัวเราะของผู้ชมได้เสมอไม่ว่าจะวันนี้ หรือ 500 ปีที่แล้ว ความตลกของเคียวเก็น ถือว่าเป็นภาษาสากลที่ไม่ว่ากำแพงของภาษาหรือวัฒนธรรมกั้นขวางได้เลย

สำหรับชื่อ A FLOWER นั้นอ้างอิงถึงหนึ่งในหลักการอันเป็นหัวใจของสุนทรียะศาสตร์ในธรรมเนียมละครโนห์ จากคำกล่าวของซาเอมิ (Zeami) นักสุนทรียศาสตร์และนักแสดงละครโนห์จากศตวรรษที่ 15 ซึ่งถือว่าเป็นผู้มีคุณูปการต่อละครโนห์ของญี่ปุ่นเป็นอย่างยิ่ง ซาเอมิได้ใช้ ดอกไม้ เพื่อเปรียบให้เห็นถึงความงามอันลงตัวที่นักแสดงละครโนห์ต้องเรียนรู้ เพื่อให้บรรลุถึงความงามนั้นในการแสดงของตนเองให้ได้

ตามนิยามของซาเอมิ นักแสดงละครโนห์ต้องสง่า งดงาม และชวนพิศวง ราวกับดอกไม้ที่กลับ งอกงามขึ้นได้บนแผ่นดินแล้ง สร้างให้เกิดความประทับใจอย่างแรงกล้า และจุดประกายแห่งจิตวิญญาณให้แก่ผู้ชม จนนำไปสู่การค้นหาความงามที่แท้อันซ่อนอยู่ภายใน

ในอีกทางหนึ่ง ดอกไม้ ในที่นี้ ยังหมายความถึงโรงละครโนห์เอง ซึ่งเป็นหนึ่งในเสน่ห์และวัฒนธรรมของชาวญี่ปุ่น และผู้ชมทั่วโลกสามารถมาสัมผัสรับชมสิ่งนี้ได้ด้วยตาตัวเอง ในวันที่ 29 มกราคมปีหน้า

Hagoromo (Celestial Feather Robe) – เรื่องราวเกี่ยวกับความงาม

A FLOWER - Enjoy A Noh Theater Performance With Translation

© Yoshihiro Maejima

เรื่องราวของ Hagoromo คือ ตำนานที่ถูกร้อยเรียงเล่าขาน จนเป็นที่รู้จักมายาวนานทั่วเอเชีย เรื่องราวเกิดขึ้นที่ชายหาดป่าสนใกล้ภูเขาฟูจิที่เมืองชิซุโอกะ (Miho no Matsubara) มีชายชาวประมงคนหนึ่ง นามว่า ฮากุริว (Hakuryo) เขาออกไปตกปลา และได้พบกับเสื้อคลุมขนนกแสนสวยตัวหนึ่ง จึงตั้งใจนำกลับบ้าน ปรากฏว่าเจ้าของเสื้อคลุมตัวนี้คือนางฟ้า ซึ่งวางเสื้อคลุมไว้ตอนลงไปอาบน้ำ เธอจึงขอเสื้อคลุมคืน แต่ฮากุริวปฏิเสธ นางฟ้าจึงได้แต่ขอร้อง เพราะหากว่าไม่มีเสื้อคลุม เธอจะไม่อาจกลับไปยังสวรรค์ ดินแดนที่สุกสว่างและสวยงามได้อีก เมื่อนางฟ้าร้องไห้วิงวอนฮากุริวจึงใจอ่อน จึงได้ยื่นข้อเสนอให้นางฟ้าร่ายรำให้เค้าดูเป็นการตอบแทน นางฟ้าตกลงและขอเสื้อคลุมขนนกคืนเพื่อนำมาใส่ในการร่ายรำ ทีแรกฮากุริวลังเล เกรงนางฟ้าจะกลับคำพูด แต่นางฟ้ายืนยันว่า การกลับสัตย์นั้นมีเพียงบนโลก หามีบนสวรรค์ไม่ ฮากุริวจึงคืนเสื้อคลุมให้ และนางฟ้าก็ร่ายรำอย่างสวยงามเกินกว่าที่เคยเห็นที่ใดในโลกให้เขาชม ก่อนจะลอยหายขึ้นไปบนยอดภูเขาฟูจิ

ไฮไลท์ของการแสดง

เรื่อง Hagoromo นั้น มีรายละเอียดที่สวยงามมากมาย มาลองดูกันว่า จุดไหนที่ผู้ชมควรจะจับตามองบ้าง

กิโมโน หน้ากาก และมงกุฎ

จับตามองรูปลักษณ์ของนักแสดงนำทั้งสองไว้ให้ดี ชุดกิโมโนของนักแสดงนำหญิงนั้นสวยสดงดงามมาก ลวดลายและการประดับตกแต่งบนกิโมโนก็ละเอียดซับซ้อน อันสะท้อนว่าเธอมาจากโลกที่มีความงามเป็นนิรันดร์

หน้ากาก ที่ผู้แสดงเป็นหญิงสาว (Wakaonna) สวมใส่ เป็นหน้ากากที่ได้สัดส่วน มีความงดงาม บทหญิงสาวนี้ยังสวมมงกุฎบนศีรษะด้วย มงกุฎนี้ทำขึ้นเพื่อเล่นเรื่อง Hagoromo โดยเฉพาะ การออกแบบที่ตระการตาของมัน ย้ำเตือนถึงความสูงส่งของนางฟ้าผู้มาเยือน

นางฟ้าร่ายรำ

A FLOWER - Enjoy A Noh Theater Performance With Translation

© Yoshihiro Maejima

ฉากนางฟ้าร่ายรำนี้ ถือเป็นไคลแมกซ์ของละครที่ผู้ชมตั้งตารอเลยก็ว่าได้ ด้วยการแสดงที่ตื่นตา ท่วงท่าอันชดช้อย ท่าร่ายรำนี้เชื่อกันว่าคล้ายคลึงกับนางฟ้า โดยเลียนตามอย่างมาจากคำบรรยายเรื่องสวรรค์ในพระไตรปิฎก

บทร้องในละคร

“การหลอกลวงนั้นมีเพียงบนโลก หามีบนสวรรค์ไม่” (There might be deceit on Earth but not in heaven) คำกล่าวของนางฟ้าที่ราวกับจะสั่นสะเทือนไปถึงหัวใจผู้ชมนี้ สะท้อนความเชื่อแบบพุทธศาสนิกชน ในเรื่องโลกุตระอันอยู่เหนือกว่าโลกียะ ความเชื่อนี้คือแก่นของจิตวิญญาณความเป็นญี่ปุ่น ซึ่งสะท้อนออกมาในโลกทัศน์ของชนชาวญี่ปุ่นมาจนถึงทุกวันนี้

นักแสดงนำและบรรดาผู้ร่วมแสดงของ A FLOWER

นักแสดงนำในบทหญิงสาวนางฟ้าก็คือ ทาเคดะ ยูกิฟุสะ (Takeda Yukifusa) นักแสดงละครโนห์มากประสบการณ์ที่มีชื่อเสียงมาเกือบ 70 ปี เป็นที่รู้จักในฐานะผู้ที่ทำให้โรงละครโนห์เป็นที่รู้จักในกลุ่มผู้ชมต่างชาติ จนกล่าวได้ว่าทาเคดะ ยูกิฟุสะ และบรรดาลูกศิษย์ ถือเป็นมรดกล้ำค่าทางวัฒนธรรมสำหรับประเทศญี่ปุ่นเลยทีเดียว

คำแนะนำเกี่ยวกับสถานที่และการซื้อตั๋ว

A FLOWER - Enjoy A Noh Theater Performance With Translation

Cerulean Tower Noh Theater

A FLOWER จะเปิดรอบการแสดงวันที่ 29 มกราคม 2018 เวลา 19.00 น. ณ The Cerulean Tower Noh Theater หนึ่งในโรงละครโนห์ที่สวยงามที่สุดในโตเกียว

ตั๋วการแสดงของ A FLOWER ซื้อออนไลน์ในระบบภาษาอังกฤษได้ที่ https://www.confetti-web.com/en/detail.php?tid=44347& และะบบภาษาญี่ปุ่นได้ที่ https://www.confetti-web.com/detail.php?tid=44347& นอกจากที่นั่งแบบปกติแล้ว ยังมีที่นั่งพิเศษ (Box seats) พร้อมอาหารไคเซกิ (Kaiseki) หรือชุดอาหารชั้นสูงของญี่ปุ่นให้จองด้วย

เพื่อความเพลิดเพลิดที่ครบถ้วนในการรับชม อย่างลืมติดตั้งแอปพลิเคชัน NOH-Tab ที่จะช่วยแปลบทร้อง และคำอธิบายต่างๆ ในการแสดงให้เป็นภาษาอังกฤษ แอปพลิเคชันพร้อมให้ดาวน์โหลดตั้งแต่กลางเดือนมกราคม 2018 เป็นต้นไป

สำหรับข้อมูลอื่นๆ ของ A FLOWER ติดตามได้ที่เว็บไซต์ http://nohgaku-experience.com/flower

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook