ชาวเน็ตเสียงแตก “แดเนียล NewJeans” พากย์เป็นแอเรียลเกาหลีในหนัง Little Mermaid
วันที่ 2 พ.ค. Disney Korea โพสต์รูปเงาของคนที่เป็นคำใบ้สำหรับคนจะมาพากย์เสียงเป็น “แอเรียล” (Ariel) ในภาพยนตร์เรื่อง The Little Mermaid เวอร์ชั่นคนแสดงล่าสุด แฟนๆ เห็นปุ๊บเดาออกปั๊บว่าเป็น แดเนียล (Danielle) สมาชิกวง NewJeans รวมถึงมีการแชร์คลิปโฆษณาภาพยนตร์ Little Mermaid เวอร์ชั่นภาษาเกาหลีที่ได้ยินเสียงแอเรียลพูดและร้องเพลงเป็นภาษาเกาหลีด้วย
แต่ท่ามกลางการแสดงความยินดีสำหรับข่าวดีของด้อม Bunnies (แฟนคลับของวง NewJeans) ที่ดีใจกับการเติบโตอีกก้าวของแดเนียล ชาวเน็ตเกาหลีกับเสียงแตกออกเป็นสองฝ่าย ที่เห็นดีเห็นงามและจะติดตามผลงานการพากย์เสียงของแดเนียล กับอีกฝ่ายที่แสดงความเห็นว่าแดเนียลอาจจะไม่เหมาะกับการพากย์เสียงตัวละครเป็นภาษาเกาหลี เพราะสำเนียงภาษาเกาหลีของเธอยังไม่ชัดพอ และอยากให้เป็นหน้าที่ของนักพากย์มืออาชีพดีกว่า
บางส่วนของคอมเมนต์จากชาวเน็ตเกาหลี
- ก็โอเคอยู่นะ ไม่รู้เลยว่าเป็นเสียงแดเนียล
- น่าจะให้นักพากย์เสียงมาพากย์มากกว่านะ
- โอ้มายก็อด
- การออกเสียง (ภาษาเกาหลี) ของเธอตอนร้องเพลงรบกวนจิตใจฉันมากเลย
- มันเพราะลื่นหูฉันมากเลยนะ 555
- บ้ามาก เสียงต่างกันมากถ้าเทียบกับนักพากย์มืออาชีพ เพราะแบบนี้เราถึงมีอาชีพนักพากย์เสียงให้เด็กๆ และผู้พิการไง แล้วจะทำยังไงถ้าการออกเสียงของเธอมันหยาบกระด้างและไม่ถูกต้อง
- การออกเสียงตอนเธอพูดก็ประหลาดเหมือนกัน แต่มันยิ่งแย่ไปกันใหญ่ตอนที่ร้องเพลง พวกเขาควรใช้นักพากย์มากกว่านะ
- ฉันว่าพวกเขาเลือกเธอมาพากย์เพราะอยากได้เสียงวัยรุ่น แต่การร้องเพลงของเธอมันแย่มาก ได้ยินแล้วอยากให้คนอื่นมาร้องแทน ที่สำคัญที่สุด การที่ Disney เลือกไอดอลมาพากย์เสียงให่คือเชยสะบัดเลย
- เวอร์ชั่นเกาหลีเหรอเนี่ย การออกเสียงภาษาเกาหลีของแดเนียลยังไม่ค่อยดีเท่าไร แต่ถ้าเรื่องร้องเพลงเสียงเธอใช้ได้เลยนะ
- การร้องเพลงของเธอโอเคเลยนะ แต่การออกเสียงของเธอตอนเธอพูดบทออกมาน่าจะทำได้ดีกว่านี้
- ฉันไม่แน่ใจเลยว่ามันแย่ขนาดที่มีคนคอมเมนต์กว่า 1,500 คอมเมนต์เลยเหรอ น่ากลัวสุดๆ
- คือฉันว่า ให้นักพากย์ทำงานที่ควรจะเป็นเถอะ
- ทำไมถึงเลือกเธอแทนที่จะให้นักพากย์ทำงานนะ
- ว้าว เธออ่านบทเหมือนอ่านออกมาจากหนังสือเลย
- ฉันชอบ NewJeans นะ แต่ใช้นักพากย์เถอะ
- ในวง NewJeans ก็มีคนที่ออกเสียงภาษาเกาหลีได้ดีนี่นา แล้วทำไมเลือกคนนี้ล่ะ
- จริงๆ ฉันไม่ค่อยสนใจหรอก ก็ NewJeans ฮอตจริงๆ อ่ะ
- ฉันชอบแดเนียลนะ แต่สำเนียงเกาหลีของแดเนียลก็ยังไม่ค่อยดีจริงๆ แหละ
- ดูตัวอย่างแล้วน่าสนใจนะ ฉันจะตั้งตาคอยดูเลย
อย่างไรก็ตาม การให้ศิลปินนักแสดงที่มีชื่อเสียงร่วมพากย์ตัวละครในภาพยนตร์ เป็นที่ถกเถียงและวิพากษ์วิจารณ์อยู่เรื่อยๆ ไม่ใช่แค่ที่เกาหลีหรือในต่างประเทศ แต่รวมถึงในประเทศไทย ที่เคยมีแฟนของภาพยนตร์ออกมาแสดงความคิดเห็นว่าควรใช้เสียงของนักพากย์มืออาชีพจะดีกว่า
สำหรับ Disney Thailand ยังไม่ประกาศว่าใครจะให้เสียงพากย์ภาษาไทยสำหรับตัวละคร “แอเรียล” แต่ในเวอร์ชั่นการ์ตูนก่อนหน้านี้ในภาพยนตร์เรื่อง The Little Mermaid เวอร์ชั่นการ์ตูน และแอเรียลใน Ralph Breaks the Internet เป็นคุณ จันทร์จิรา นิ่มพิทักษ์พงศ์ ผู้ให้เสียงพากย์ภาษาไทย คลิกเพื่อฟังเสียงพากย์ภาษาไทยเวอร์ชั่นการ์ตูน
The Little Mermaid เงือกน้อยผจญภัย เวอร์ชั่นไลฟ์แอ็กชันใต้น้ำ เตรียมเข้าโรงภาพยนตร์ 25 พฤษภาคมนี้
อัลบั้มภาพ 17 ภาพ