จวกเละ! รอยรักหักเหลี่ยมตะวัน ใช้ศัพท์ญี่ปุ่นขัดใจชาวเน็ต

จวกเละ! รอยรักหักเหลี่ยมตะวัน ใช้ศัพท์ญี่ปุ่นขัดใจชาวเน็ต

จวกเละ! รอยรักหักเหลี่ยมตะวัน ใช้ศัพท์ญี่ปุ่นขัดใจชาวเน็ต
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

จวกเละ! รอยรักหักเหลี่ยมตะวัน ใช้ศัพท์ญี่ปุ่นขัดใจชาวเน็ต

 

กระแสละครดี ชวนฟินจิกหมอนทุกตอนที่ออกอากาศ กับละครซีรี่ส์ฟอร์มยักษ์ของช่อง 3 The Rising Sun รอยรักหักเหลี่ยมตะวัน และ รอยฝันตะวันเดือด ที่ได้นักแสดงพระ-นางเบอร์ต้นๆ ของช่องอย่าง มาริโอ้ เมาเร่อ, แต้ว ณฐพร เตมีรักษ์, ณเดชน์ คูกิมิยะ และ ญาญ่า อุรัสยา เสปอร์บันด์ มาร่วมถ่ายทอดเรื่องราวความรัก บนเส้นทางของนักรบเลือดซามูไร ที่ในขณะนี้กำลังออกอากาศในเรื่อง รอยรักหักเหลี่ยมตะวัน (แต้ว-มาริโอ้) ให้แฟนละครได้ชมกัน

แต่แล้วก็มีเสียงจากชาวเน็ตส่วนหนึ่งวิพากย์วิจารณ์ถึง 'คำศัพท์' ที่ตัวละครนำในเรื่องใช้เรียกกันอย่าง อะนะตะ - คิมิ ที่มันดูเป็นคำธรรมดาๆ ที่ใช้เรียกคนอันเป็นที่รักอยู่แล้ว แต่ในละครกลับใช้เรียกเหมือนเป็นคำเฉพาะเกินไป ชาวเน็ตที่มีความรู้ด้านภาษาญี่ปุ่นก็ออกโรงชี้แจงความหมายที่แท้จริงให้หลายๆ คนได้ทราบกัน

 

อะนะตะ anata あなた แปลว่า คุณ เป็นคำเรียกผู้อื่นอย่างสุภาพ ใช้ได้ทุกสถาณการณ์

คิมิ Kimi きみ แปลว่า คุณ เป็นคำเรียกบุคคลที่ 2 แบบสนิทสนมกว่า อะนะตะ 

 

โดยชาวเน็ตบางส่วนได้แสดงความคิดเห็นว่า "เราว่าคนแต่งเข้าใจผิดค่ะ คิมิ อนาตะ จริงๆ มันเป็นคำสรรพนาม ที่เเปลว่า เธอ คุณ แต่คนแต่งกลับทำให้มันกลายเป็นคำนาม เหมือนคำว่า ที่รัก Honey  Darling ซะงั้น พอมาฟังแล้วมันเลยตลก", "อ้าว แล้วกัน เรานึกว่า คิมิ  ประมาณว่า my dearest , my darling , sweet heart , honey ไรงี้ อะนะตะ ก็คิดว่าความตามนั้น กับฝ่ายชาย","ไม่ใช่ค่ะ เเค่คำธรรมดา อะนะตะใช้เรียกได้ทั้งผู้หญิงเเละผู้ชาย เป็นคำสุภาพเฉยๆ""สามีเราเรียกว่าเรา ก้าซัง(โอก้าซัง) ส่วนเราเรียกสามีก็ โต้ซัง (โอโต้ซัง) แต่ในกรณีที่มีคนอื่นอยู่ด้วย เราจะเรียกสามีว่า อะนะตะ นะ""แอบรู้สึกไม่อินค่ะ เป็นเรื่องที่ทุกอย่างดูญี่ปุ๊นญี่ปุ่น แต่การดำเนินเรื่อง+พล็อตแอบดูไทยมากมายค่ะ", "จริงๆขัดหูตั้งแต่การที่ตัวละครทุกตัวเรียกชื่อกันแล้ว คนญี่ปุ่นปกติเรียกชื่อกันด้วยนามสกุล เว้นแต่จะสนิทกันหรือเป็นคนในครอบครัวถึงจะเรียกชื่อตัว ถ้ามีตำแหน่งก็เรียกตำแหน่งไป ไม่เรียกชื่อ" ... เป็นต้น

 

 ข้อความจากนักเขียน ณารา ผู้แต่ง รอยรักหักเหลี่ยมตะวัน


ความคิดเห็นบางส่วนจากชาวเน็ต


 

ขอบคุณข้อมูลจาก Pantip


ขึ้นชื่อว่าละครจะทำให้สมจริงทุกอย่างก็คงต้องละเอียดอ่อน ใส่ใจรายละเอียดอย่างมาก แต่หากใครที่ไม่ได้ซีเรียสกับเนื้อหาของเรื่องมากมาย ก็ดูเพื่อความบันเทิงนะจ๊ะ อีกไม่กี่ตอนละคร รอยรักหักเหลี่ยมตะวันก็จะลาจอกันแล้ว ติดตามได้ทุกวัน พุธ-พฤหัสบดี เวลา 20.30 น. ทางช่อง 3 

 

อัลบั้มภาพ 9 ภาพ

อัลบั้มภาพ 9 ภาพ ของ จวกเละ! รอยรักหักเหลี่ยมตะวัน ใช้ศัพท์ญี่ปุ่นขัดใจชาวเน็ต

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook