สัมภาษณ์พิเศษ “Satomi Ishihara” สาวเลอโฉมผู้ตกหลุมรักหนุ่มบ้านๆ ใน “Born to be a Flower”
“จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อสาวผู้เลอโฉมมาตกหลุมรักหนุ่มบ้านๆ หน้าตาอัปลักษณ์”
ออกอากาศไปเป็นที่เรียบร้อยแล้วเมื่อวันที่ 21 สิงหาคม 2561 ที่ผ่านมา สำหรับซีรีส์ญี่ปุ่นสุดโรแมนติกเรื่องใหม่ล่าสุด Born to be a Flower กับเรื่องราวของ โมโม่ ซึคิชิม่า (รับบทโดย ซาโตมิ อิชิฮะระ) หญิงสาวรูปงามสุดเพอร์เฟกต์ เพียบพร้อมไปด้วยตำแหน่งหน้าที่การงานที่สมบูรณ์แบบ มาจากครอบครัวที่มีฐานะร่ำรวย มีหน้ามีตาในสังคม และความสามารถพิเศษที่โดดเด่น แต่กลับผิดหวังในความรักครั้งใหญ่จากชายในฝัน จนทำให้งานแต่งของเธอนั้นต้องล่ม จนกระทั่งได้มาเจอและตกหลุมรักกับ นาโอโตะ คาซาม่า (รับบทโดย คาซุโนบุ มิเนตะ) เจ้าของร้านจักรยานบ้านๆ ที่ไม่มีอะไรเทียบเท่าเธอได้เลย เพราะความแตกต่างอย่างสุดขั้วของเขาทั้งสอง ทำให้เกิดเรื่องราวสุดโรแมนติกราวกับนิทานเก่าแก่ในตำนานเรื่อง Beauty and the Beast
Sanook! TV/Movies ได้รับเกียรติจากนักแสดงสาวสวย ซาโตมิ อิชิฮะระ ให้สัมภาษณ์ถึงบทบาทที่เธอได้รับในซีรีส์เรื่องดังกล่าวแบบเจาะลึกและเอ็กซ์คลูซีฟสุดๆ ไปดูกันว่า สาวจากกรุงโตเกียวคนนี้จะมาเล่าอะไรให้พวกเราฟังกันบ้าง
คุณรู้สึกว่าอะไรคือสิ่งที่ท้าทายที่สุดในการรับบท โมโม่?
ซาโตมิ อิชิฮะระ : บทของละครเรื่องนี้เขียนโดย คุณโนจิม่า ชินจิ ซึ่งคำพูดที่ใช้ในบทนั้นมันมีเสน่ห์ราวกับอ่านนวนิยายอะไอย่างนั้นเลย แต่มันค่อนข้างยากสำหรับฉันในการท่องจำบท เพราะรู้สึกไม่เป็นตัวเองเอาซะเลย นอกจากนี้ในบทบางตอนก็ไม่มีตัวเชื่อมประโยค หรือบางครั้งก็มีการใช้คำพูดแบบไม่เป็นทางการผสมกับคำพูดแบบที่เป็นทางการ เพราะคุณโนจิม่าเป็นนักเขียนที่มีแนวทางการเขียนบทพูดที่ไม่เหมือนใคร มันเลยค่อนข้างยากสำหรับฉันที่จะทำความคุ้นเคยกับบท
การตีความตัวละครเพื่อเข้าไปสู่โลกของตัวละคร โมโม่ ถือว่ายากไหมสำหรับคุณ?
นี่อาจเป็นความท้าทายอีกอย่างของบทนี้ เพราะถึงแม้โมโม่จะต้องพบปะกับผู้คนมากมายในหลายสถานการณ์ อย่างเช่นเวลาที่เธอเป็นนักจัดดอกไม้, เวลาที่เธอเจอผู้คนขณะกำลังช้อปปิ้งตามท้องถนน หรือแม้แต่เวลาที่เธออยู่คนเดียว แล้วเธอจะแต่งตัวแตกต่างไปตามสถานการณ์ สถานที่ และบุคคลที่ไปพบเจอ เพื่อไม่สร้างความแตกต่างจากคนรอบข้างที่พบเจอ และไม่ทำให้คนที่ได้พบเจอเธอรู้สึกเกร็ง แต่ไม่ว่าเธอจะเปลี่ยนชุดสักกี่ชุด หรือทรงผมสักกี่ทรง แต่เธอก็ยังคงมีบุคคลิกที่เหมือนเดิมไม่เปลี่ยน และเธอมักจะใส่ใจในทุกๆ รายละเอียดเวลาที่เธอต้องปฏิสัมพันธ์กับคนอื่นๆ เธอเป็นคนที่มีทักษะในการสื่อสารและการปรับตัวที่ดีมาก
เห็นว่าต้องเปลี่ยนชุดบ่อยมากๆ ในตอนถ่ายทำ?
ใช่ค่ะ แล้วแต่ละชุดก็ต่างกันสุดขั้ว จนบางครั้งฉันคิดว่าฉันถ่ายทำละครคนละเรื่อง ซึ่งฉันเองก็ต้องแสดงออกมาให้เห็นว่าบุคคลิกของโมโม่นั้นจะไม่เปลี่ยนถึงแม้ว่าเธอจะเปลี่ยนสไตล์การแต่งตัวกี่ชุดก็ตาม มันยากเหมือนกันนะคะที่จะต้องถ่ายทอดตรงนี้ แต่พอเวลาได้มานั่งดูผลงานของตัวเองในตอนแรกที่ออกอากาศแล้ว ฉันก็แอบทึ่งเหมือนกันว่าทำไมคนๆ หนึ่งสามารถปรับตัวเข้าได้กับหลากหลายสถานการณ์แบบนี้ ดีนะเนี่ยที่ฉันเชื่อฟังผู้กำกับเป็นอย่างดี
นี่เป็นครั้งแรกที่คุณได้เล่นประกบกับ คาซุโนบุ มิเนตะ คุณมีความประทับใจอะไรในตัวเขาบ้าง?
เขาเป็นคนที่น่ารักและสุภาพมาก เลยทำให้ฉันได้มีโอกาสพูดคุยกับเขามากขึ้น เขารับบทเป็นพระเอกชื่อ พูซัง ซึ่งเป็นตัวละครที่ช่วยทำให้ฉันแสดงความเป็นโมโม่ได้อย่างสมบทบาทเวลาเข้าฉาก ฉันว่าเพราะประสบการณ์การแสดงของคุณมิเนตะ ทำให้เขามีออร่าพิเศษที่ไม่เหมือนใครในตัว ฉันเองก็ไม่เคยเจอคนแบบเขามาก่อน และรู้สึกว่าเขาเป็นคนที่น่าสนใจมากคนหนึ่ง
เนื่องจากซีรีส์เรื่องนี้ได้ออกอากาศในช่วงฤดูร้อนของที่ญี่ปุ่น ช่วยแนะนำหน่อยได้ไหมว่ามีกิจกรรมอะไรในการออกเดตที่สาวญี่ปุ่นใฝ่ฝันมากที่สุดในฤดูนี้?
เดตในฝันของสาวๆ ญี่ปุ่นในฤดูร้อนคงหนีไม่พ้นการใส่ชุดยูกาตะ แล้วไปล่องเรือชมวิว ชมดอกไม้ไฟ และเดินเล่นเยี่ยมชมแวะชิมซุ้มอาหารข้างทาง เช่น ทอฟฟี่แอปเปิ้ล หรือแอปเปิ้ลชุบน้ำตาล แล้วก็ไปทำกิจกรรมสนุกๆ อย่าง เล่นเกมตักปลาทอง หรือตกปลา การได้ไปเดินเล่นชมงานเฟสติวัลมันสนุก และเป็นอะไรที่พิเศษมากเลยนะคะ เพราะว่ามันเป็นกิจกรรมที่ทำได้เฉพาะในช่วงฤดูร้อนเท่านั้น อย่างในตอนที่ 2 ที่กำลังจะออกอากาศนี้ คุณจะสังเกตได้ว่าจะมีฉากที่ถ่ายทำในช่วงต้นฤดูร้อนด้วย ยิ่งรู้ว่าฤดูร้อนใกล้จะมาถึง มันยิ่งทำให้เรารู้สึกว่าความสนุกกำลังทวีคูณขึ้น
ตอนนี้คุณได้รับบทหญิงสาวผู้โชคดีและเพรียบพร้อมไปเสียทุกอย่าง ทั้งรูปร่างหน้าตา การงาน ฐานะ ครอบครัวที่มั่นคง และความสามารถ ต่อจากเรื่องนี้ คุณมีบทอะไรที่อยากลองเล่นอีกไหม?
จริงๆ แล้วเมื่อก่อนฉันไม่เคยมีความคิดว่าอยากจะทำงานกับดาราสาขาไหนเป็นพิเศษหรืออยากเล่นบทไหนเป็นพิเศษ จนกระทั่งอายุเข้าเลขสามสิบ เมื่อก่อนถ้าถามคำถามนี้ ฉันคงจะตอบไม่ได้ แต่ตอนนี้ถ้าถามว่าอยากเล่นบทแบบไหน ฉันว่าฉันอยากเล่นบทที่ได้แต่งตัวสบายๆ บ้าง ตั้งแต่เข้าวงการมาฉันยังไม่เคยได้มีโอกาสเล่นบทที่ได้ใส่รองเท้าผ้าใบกับเขาบ้างเลย ปกติฉันเป็นคนชอบใส่ผ้าใบมากนะคะ ถ้าฉันได้รับบทที่ได้แต่งตัวสบายๆ พร้อมที่จะกระโดดได้ตลอดเวลาก็คงดีนะคะ (หัวเราะ)
สุดท้ายนี้คุณมีอะไรที่จะบอกกับแฟนๆ ทั่วเอเชียที่ติดตามละครของคุณผ่านทางช่อง GEM ไหม?
ในเรื่องนี้ฉันรับบทเป็นนักจัดดอกไม้ ฉันหวังว่าจะได้ถ่ายทอดความงดงามของศิลปะการจัดดอกไม้ญี่ปุ่นให้ผู้ชมทั่วเอเชียได้ชมนะคะ และนอกจากนี้ฉันหวังว่าฉันจะนำเสนอบทบาทการแสดงความรู้สึกเจ็บปวด เหงา สวยงาม และความสุข ผ่านทางศิลปะได้เป็นอย่างดี และทำให้ผู้ชมทุกท่านรู้สึกอินตามทุกครั้งที่ได้ชม นอกจากนี้ซีรีส์เรื่องนี้ยังสอดแทรกเรื่องของแฟชั่น และความบันเทิงด้านอื่นๆ ที่สำคัญที่สุดคือความพิเศษของบทพูดที่ประพันธ์โดยคุณโนจิม่า ชินจิ ซึ่งฉันเองก็ไม่แน่ใจว่าบทพูดเหล่านั้นจะถูกแปลออกมาเป็นภาษาอื่นๆ อย่างไร แต่อยากให้ผู้ชมทุกท่านลองตั้งใจอ่านซับไตเติ้ลดีๆ นะคะ ฉันยอมรับว่าบทนี้ได้สร้างความกดดันให้ฉันเป็นอย่างมาก แต่ฉันก็ขอสัญญาว่าจะทำมันให้ดีที่สุด และอยากขอให้แฟนๆ ทุกคนช่วยติดตามผลงานเรื่อง Born to be a Flower กันด้วยนะคะ
แล้วความแตกต่างทั้งทางรูปร่างหน้าตา และสถานะทางสังคมจะทำให้พวกเขาต้องเจอกับอุปสรรคอะไรบ้าง? รักครั้งนี้คงไม่ใช่เรื่องง่ายอย่างแน่นอน พบกับ Born to be a Flower ได้ทุกวันจันทร์ และอังคาร เวลา 20.00 น. ทางช่อง GEM ทรูวิชั่นส์ 244
อัลบั้มภาพ 6 ภาพ