ปรากฏการณ์ Frozen สู่เพลงประกอบภาพยนตร์กว่าสิบภาษาทั่วโลก
แรงทั้งหนังทั้งเพลงมาตั้งแต่เข้าโรงฉาย กระทั่งคว้ารางวัลลูกโลกทองคำก็ยิ่งทำให้กระแสของเพลง Let it Go เพลงประกอบภาพยนตร์ Frozen กระหึ่มยิ่งขึ้นไปอีก
Let it Go ฉบับที่คว้ารางวัลลูกโลกทองคำสาขา Best Original Song และรางวัลเพลงยอดเยี่ยมจากเวที Critic Choice Award คือผลงานการสร้างสรรค์ของ คริสเท็น แอนเดอร์สัน โลเปซ และ โรเบิร์ต โลเปซ ขับร้องโดย อิดินา เมนเซล ความแรงของตัวภาพยนตร์และเพลงประกอบส่งให้ดิสนีย์กลับมาผงาดอีกครั้งอย่างสวยงาม ตามมาด้วยการถูกนำไปขับร้องในหลายๆ ภาษาทั่วโลก
เพลงประกอบภาพยนตร์ Frozen ฉบับภาษาต่างประเทศถูกนำไปถ่ายทอดอย่างเป็นทางการกว่า 10 เวอร์ชั่น ทั้งเวอร์ชั่นภาษาละติน, ฝรั่งเศส, เยอรมัน, อิตาลี, เดนมาร์ก, ดัทช์, สเปน, มาเลเซีย, จีน, เกาหลี, ญี่ปุ่น, บราซิล ฯลฯ รวมทั้งเวอร์ชั่นภาษาไทย ที่ได้ แก้ม วิชญาณี เปียกลิ่น ฝากเสียงร้องในเพลง ปล่อยมันไป และเสียงพากย์ในบทของ เอลซ่า
"ทุกเพลงมาเพราะมากๆ แล้วเราก็ได้มาร้องในเวอร์ชั่นภาษาไทย ก็ยิ่งดีใจมากขึ้นไปอีก ซึ่งเพลง ปล่อยมันไป เป็นเพลงที่มีเมโลดี้เพราะมากๆ ความหมายดี แล้วก็ร้องยากมากๆ ด้วยค่ะ แต่มันก็คุ้มค่า เพราะมันทำให้แก้มได้พัฒนาไปอีกขั้นหนึ่ง" แก้ม เผยถึงความภาคภูมิใจที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของภาพยนตร์ระดับรางวัลเรื่องนี้
ลองมาฟัง 10 เวอร์ชั่นเด่นๆ ของเพลง Let It Go ที่ไพเราะงดงามต่างกันไปในแต่ละภาษา ทว่าเป็นหนึ่งเดียวกันในแง่ของเสียงตอบรับและความนิยมจากผู้ชมและผู้ฟังทั่วโลก
ปล่อยมันไป (Let It Go) เวอร์ชั่นภาษาไทย : แก้ม วิชญาณี
Let It Go เวอร์ชั่นต้นฉบับ โดย อิดินา เมนเซล
Let It Go เวอร์ชั่นเกาหลี โดย ฮโยลิน
Let It Go~Ari no Mama de" (ありのままで เวอร์ชั่นญี่ปุ่น โดย May J.
Libérée, délivrée เวอร์ชั่นฝรั่งเศส โดย อนาอิส เดลบา
Lass Jetzt Los เวอร์ชั่นเยอรมัน โดย วิลเลมีย์น แวร์กาอิค
Bebaskan เวอร์ชั่นภาษามาเลยเซีย โดย มาร์ชา มิลาน ลอนโดห์
Libre Soy เวอร์ชั่นภาษาฮิบรูว โดย มาร์ตินา สโตสเซล
随它吧 เวอร์ชั่นภาษาจีน โดย Yao Beina