กต.เตรียมแปลคำพิพากษาศาลโลกแจกปชช.

กต.เตรียมแปลคำพิพากษาศาลโลกแจกปชช.

กต.เตรียมแปลคำพิพากษาศาลโลกแจกปชช.
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

รองปลัดกระทรวงการต่างประเทศ เตรียมแปลคำพิพากษาศาลโลกแจกประชาชน ให้เข้าใจคดีประสาทพระวิหาร - ขอให้รอเจรจากัมพูชาก่อน ใครได้ หรือเสียดินแดนส่วนไหน

นายณัฏฐวุฒิ โพธิสาโร รองปลัดกระทรวงการต่างประเทศ กล่าวเปิดเผยระหว่างการเสวนาทางวิชาการ เรื่อง เบื้องหลังคดีตีความปราสาทพระวิหาร ที่จัดโดย คณะนิติศาสตร์ จุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัย ขณะนี้ว่า ในวันที่ 19 พ.ย. 10.00 น. กระทรวงการต่างประเทศ จะมีการประชุมวิเคราะห์คำพิพากษาครั้งแรก ก่อนจะมีการหารือกับกัมพูชาต่อไป ซึ่งการหารือนั้น ยังไม่มีการกำหนดระยะเวลา จนกว่าทุกฝ่ายจะมีความพร้อม

ขณะเดียวกัน ระหว่างนี้ ยังได้ดำเนินการแปลคำพิพากษาของศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ เพื่อแจกจ่ายให้กับประชาชนได้มีความเข้าใจด้วย โดยจะมีการเชิญ ราชบัณฑิตยสถานและหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง เข้าร่วมในการแปลครั้งนี้ เนื่องจากยังมีความหมายบางคำศัพท์ที่จะต้องวิเคราะห์ให้ชัดเจน

สำหรับขั้นตอนหลังคำพิพากษานั้น กระทรวงการต่างประเทศ จะมีการเปิดเผยข้อเท็จจริงต่างๆ ต่อสาธารณชนและองค์กรทุกภาคส่วน ได้รับทราบ  แต่ในส่วนของพื้นที่ ที่ศาลโลกได้มีการพิพากษาว่า ตกเป็นของกัมพูชานั้น ยังไม่สามารถพูดได้ว่าพื้นที่ขนาดเท่าไหร่และจุดใดบ้าง เนื่องจากเป็นเรื่องที่ต้องรักษาท่าทีของคดีความที่ไม่สามารถกำหนดได้ก่อนการเจรจาจะเกิดขึ้น


แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook