ช็อก สาวจีนแทงเพื่อนสาวร่วมชาติ ร่างพรุน 27 แผล ดับคาห้องน้ำ ห้างย่านประชาชื่น
ช็อก สาวจีนแทงเพื่อนสาวร่วมชาติ ร่างพรุน 27 แผล ดับคาห้องน้ำ ห้างย่านประชาชื่น ก่อนเกิดเหตุเพิ่งมานั่งกินข้าวด้วยกัน
ตำรวจ สน. ทุ่งสองห้อง พร้อมด้วยกองพิสูจน์หลักฐาน และแพทย์นิติเวชจากโรงพยาบาลภูมิพล เข้าตรวจสอบที่เกิดบริเวณห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่ง ภายในซอยประชาชื่น 12 หลังเกิดเหตุ หญิงสองคนทะเลาะวิวาทใช้อาวุธมีดแทงกัน
โดยผู้เสียชีวิต คือ นางสาง ฉุง ซือยี่ (xiong ziyi ) อายุ 34 ปี ชาวจีน ผู้ก่อเหตุคือ นางสาว ถัง จุน อายุ 36 ปี ใช้อาวุธมีดปลายแหลม แทงตามร่างกาย จำนวน 27 แผล จนเสียชีวิต ภายในห้องน้ำของห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่ง
จากการสอบถาม หญิงเจ้าของร้านอาหาร อายุ 53 ปี ได้บอกว่า ก่อนเกิดเหตุ ทั้งคู่ได้มานั่งทานอาหารกันที่ร้าน ประมาณเที่ยง โดยขณะนั้นทั้งคู่ทานอาหารกันตามปกติ ไม่ได้มีท่าทีโวยวายหรือผิดใจอะไรต่อกัน นั่งทานอาหารกันประมาณ 30-40 นาที จากนั้นก็เดินออกจากร้านไป เดินออกไปได้ประมาณ 5 นาที เธอก็ได้ยินเสียงโวยวายคล้ายคนทะเลาะกัน เธอจึงมองก็เห็นว่าเป็นลูกค้าของเธอ แต่จังหวะนั้นเธอกลัวไม่กล้าออกไปดู
ด้านแม่บ้านของห้างสรรพสินค้า ชื่อ นางสาวละมุน อายุ 55 ปี ได้เล่าให้ฟังว่า เธอได้ยินเสียงคนทะเลาะโวยวายเป็นภาษาจีน และเห็นผู้ก่อเหตุใช้มีดปลายแหลม แทงเข้าที่ลำตัว 1 แผล ก่อนที่ผู้เสียชีวิตจะถูกผลักเข้าไปในห้องน้ำ จากนั้นก็เห็นผู้ก่อเหตุกระหนำใช้มีดแทงเข้าไปที่ลำตัว ขณะนั้นเธอตกใจมากไม่กล้าที่จะตะโกน แต่จังหวะนั้นเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยของธนาคารข้างเคียงได้เข้ามาช่วยกักตัวผู้ก่อเหตุ ออกมานั่งบริเวณหน้าห้องน้ำ ซึ่งตอนนั้น ผู้ก่อเหตุมีมีอาการสั่นเทา ก่อนจะพาไปทำแผลที่ รพ. ใกล้เคียงและคุมตัวไปสอบปากคำที่ สน.ทุ่งสองห้อง ส่วนศพผู้ก่อเหตุนำไปส่งนิติเวช รพ.ภูมิพล
ขณะที่ระหว่างตำรวจกำลังเก็บพยานหลักฐาน มีกลุ่มนักศึกษาชาวจีน มาดูที่เกิดเหตุ นักข่าวได้เข้าไปสอบถาม นายอัครวิทย์ อายุ 28 ปี สาวข้ามเพศที่พูดจีนได้และอยู่ในกลุ่มแชตของคนจีน ได้บอกว่า ผู้ก่อเหตุเคยใช้บริการให้ผู้เสียชีวิตแปลภาษาจีนให้ และยังบอกอีกว่า โดยปกติแล้วในกลุ่มแชตที่เป็นกลุ่มที่มีคนจีนอยู่กว่า 300 คน ผู้ก่อเหตุมักจะพิมพ์แชตเข้ามาระบาย
แต่ก่อนเกิดเหตุมีอยู่ข้อความหนึ่งที่ผู้ก่อเหตุพิมพ์มาในลักษณะด่าทอผู้หญิงคนหนึ่ง โดยไม่ได้ระบุชื่อ พิมพ์ประมาณว่า “ฉันเคยให้คุณแปลภาษาให้ แล้วคุณกลับไปยุ่งกับผู้ชายของฉัน” และมีการพิมพ์ในลักษณะเตือนว่าห้ามยุ่งกับผู้ชายคนดังกล่าวอีก และในแชตก็มีการพิมพ์ด่าทอด้วยถ้อยคำที่หยาบคาบและรุนแรง
โดยสาวประเภทสอง ที่แปลภาษาจีนให้ฟัง ได้บอกว่า ข้อความดังกล่าว ไม่แน่ใจว่าเกี่ยวข้องกับผู้เสียชีวิตหรือไม่ และไม่แน่ใจว่าจะเป็นเรื่องของการเข้าใจผิดของผู้ก่อเหตุที่คิดว่าผู้เสียชีวิตไปยุ่งกับผู้ชายที่ผู้ก่อเหตุชอบหรือไม่ เพราะไม่ได้รู้จักเป็นการส่วนตัว เพียงแต่ตนเองอยู่ในกลุ่มแชตและเห็นข้อความและพฤติกรรมดังกล่าว
ขณะที่ พันตำรวจเอก มารุต สุดหนองบัว ผู้กำกับการสถานีตำรวจนครบาลทุ่งสองห้อง เปิดเผยว่า เบื้องต้นคาดว่าสาเหตุที่เกิดขึ้นมาจากเรื่องการถ่ายภาพแล้วแบล็คเมล์กันซึ่งอยู่ระหว่างการตรวจสอบว่าเป็นเรื่องเกี่ยวกับอะไร ส่วนผู้ก่อเหตุขณะนี้ได้นำตัวไปรักษาพยาบาลเนื่องจากมีบาดแผลถูกอาวุธมีดบริเวณมือ หลังจากนั้นจะนำตัวมาทำการสอบสวนผ่านล่าม ถึงข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นและแจ้งข้อกล่าวหาดำเนินคดีต่อไป