ลูกค้าบรีฟงานทำป้าย สะกด "คะ ค่ะ" ผิด ท้วงแล้วยังเถียง พจนานุกรมไทยไม่มีไม้เอก

ลูกค้าบรีฟงานทำป้าย สะกด "คะ ค่ะ" ผิด ท้วงแล้วยังเถียง พจนานุกรมไทยไม่มีไม้เอก

ลูกค้าบรีฟงานทำป้าย สะกด "คะ ค่ะ" ผิด ท้วงแล้วยังเถียง พจนานุกรมไทยไม่มีไม้เอก
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

ลูกค้าบรีฟงานทำป้าย โดนทักสะกด "คะ ค่ะ" ผิด เถียงกลับพจนานุกรมไทยไม่มีไม้เอก ชาวเน็ตเผย ภาษาไทยผิด ภาษาอังกฤษก็งง

ผู้ใช้ TikTok @99x2000s ที่ทำงานด้านกราฟิกดีไซน์ โพสต์คลิปแชตสนทนากับลูกค้าหญิงรายหนึ่ง พร้อมระบุแคปชั่นว่า "ชีวิตการทำงานของกราฟิกในแต่ละวัน #คลิปตลก #มนุษย์ป้า #มนุษย์ป้าตัวจริง"

โดยลูกค้ารายดังกล่าวจ้างให้ทำป้ายที่เขียนว่า "กรุณาใช้ประตูนี้" แต่ลูกค้าอยากให้เติมคำว่า "คะ" ต่อท้ายประโยคด้วย จะได้สุภาพ

ด้านเจ้าของคลิปที่เห็นว่าลูกค้าใช้คำผิด จริง ๆ ต้องเป็น "ค่ะ" จึงได้ทักท้วงไป แต่ลูกค้าก็ยืนยันจะใช้คำว่า "กรุณาใช้ประตูนี้คะ" และยังบอกด้วยว่า "พจนานุกรมไทยไม่มีไม่เอกคะ คนชอบใช้ผิด" ซึ่งเจ้าของคลิปก็ยอมใจในความเชื่อมั่นแบบผิด ๆ ของลูกค้า จึงตอบกลับไปว่า "โอเคค่ะ หนูทำรอบเดียว พรินต์เคลือบแล้วไม่แก้นะคะ"

ซึ่งชาวเน็ตหลาย ๆ คนก็เข้ามาคอมเมนต์ว่า ภาษาไทยก็ผิด ภาษาอังกฤษพีกยิ่งกว่า "กรุณาใช้ประตูนี้" แต่เขียนว่า "Please use other door" น่าจะต้องเป็น "Please use this door" มากกว่า ถ้าฝรั่งมาอ่านคงไม่ออกประตูนี้แน่นอน

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook