สาวจุกอก... เพื่อนรักให้ CD ก่อนเสียชีวิต 17 ปีเพิ่งรู้ความหมายของคำที่เขียนมา

สาวจุกอก... เพื่อนรักให้ CD ก่อนเสียชีวิต 17 ปีเพิ่งรู้ความหมายของคำที่เขียนมา

สาวจุกอก... เพื่อนรักให้ CD ก่อนเสียชีวิต 17 ปีเพิ่งรู้ความหมายของคำที่เขียนมา
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

เพื่อนรักเคยให้ CD ก่อนเสียชีวิต 17 ปีผ่านมา เพิ่งรู้ความหมายภาษาแปลกๆ ที่เขียนมาให้ ที่แท้แทนความในใจ

(25 ก.พ.67) กลายมาเป็นไวรัลอีกครั้งกับโพสต์ในกลุ่มเฟซบุ๊ก ภาษาและวรรณคดีสันสกฤต ซึ่งเป็นรูปภาพซีดีแผ่นหนึ่งที่ถูกโพสต์โดยหญิงสาวคนหนึ่งเมื่อ 3 ปีก่อน ที่บอกเล่าว่าเพื่อนรักของเธอได้มอบแผ่นซีดีนี้ให้เมื่อวันที่ 3 พ.ย.2546 ก่อนที่เขาจะอุบัติเหตุอุบัติเหตุจากไปในวันที่ 27 ม.ค.2547

แม้เรื่องราวจะผ่านมาหลายปีแล้ว แต่ความสัมพันธ์ของทั้งคู่ในเวลานั้นยังคงติดอยู่ในใจของเธอ และเนื่องจากเธอไม่ได้เรียนภาษาสันสกฤต จึงอยากรบกวนสอบถามชาวเน็ตในกลุ่มว่า ข้อความบนแผ่นซีดีที่เขียนไว้ว่า "तुम्हारा प्यार" มีความหมายว่าอย่างไร

โดยเรื่องราวดังกล่าวเพิ่งกลายเป็นไวรัล และถูกหยิบมาพูดถึงอย่างมากอีกครั้งเมื่อวานนี้ (24 ก.พ.67) ทำให้มีชาวเน็ตเข้ามาช่วยตอบคำถามเพิ่มเติมว่า "ไปถามเพื่อนคนอินเดียมาแปล ง่ายๆตรงๆเลยว่า your love แค่นี้เลย" , "ถ้าตามที่แปลนะคะ तुम्हारा (ตุมหารา) = ของเธอ प्यारा เป็น adj มาจาก คำนาม प्यार (ปะยาร) = รัก, ความรัก รวมแล้วน่าจะแปลว่า ความรักของเธอ"

ซึ่งเมื่อ 3 ปีก่อน หลังจากได้แปลความหมายที่เพื่อนรักต้องการสื่อถึงเธอแล้ว เจ้าของโพสต์ยังได้มาตอบในคอมเมนต์อีกครั้งว่า ขอบคุณทุกความรู้สึกของทุกคนที่มีต่อเรื่องนี้นะคะ ที่จริงในตอนนั้นการกระทำต่อกัน มันใช่ตามคำที่เขียนบนซองซีดีแล้ว แต่ยังคงค้างเรื่องการบอกยืนยันสถานะความสัมพันธ์

แต่ยังดี ที่เราได้บอกความรู้สึกกับเขาไปก่อนแล้วว่า เรามองว่าเขาเป็นใครในชีวิต ก่อนที่จะต้องจากกัน ตอนนี้สบายใจแล้ว ว่าตลอดช่วงเวลานั้นที่อยู่ๆกันมา สถานะที่เขาให้มา(และได้รับการยืนยันโดยเพจนี้^^) เราไม่ได้โมเมใช้อยู่ฝ่ายเดียว

พร้อมทั้งท้ายไว้ด้วยว่า "ใครที่รู้ตัวว่ารักกันแล้ว รีบๆบอกรักกันเสียนะคะ"

อัลบั้มภาพ 6 ภาพ

อัลบั้มภาพ 6 ภาพ ของ สาวจุกอก... เพื่อนรักให้ CD ก่อนเสียชีวิต 17 ปีเพิ่งรู้ความหมายของคำที่เขียนมา

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook