ฝรั่งเทียบชัดๆ กดสั่งอาหารในไทย ตั้งค่า 2 ภาษา "ราคาต่างกัน" รู้แล้วเกิดจากอะไร?!
ฝรั่งเทียบชัดๆ กดสั่ง Grab food ตั้งค่าเป็นภาษาไทย-อังกฤษ "ราคาต่างกัน" บริษัทอธิบายแล้วเกิดจากอะไร?!
วันที่ 6 ตุลาคม 2567 ผู้ใช้งานเฟซบุ๊กบัญชีชื่อ Anders Svensson ซึ่งเป็นชายชาวต่างชาติ ได้โพสต์ลงในกลุ่ม Bangkok Foodies OFFICIAL ที่มีสมาชิกกว่า 5.2 หมื่นราย
เล่าประสบการณ์สั่งอาหารผ่านแอปพลิเคชั่น Grab ในประเทศไทย โดยเล่าว่าเมื่อลองเปรียบเทียบการสั่งอาหารเมนูเดียวกัน จากร้านเดียวกัน และระบุให้จัดส่งที่เดียวกันนั้น กลับพบว่า "ราคาแตกต่างกัน" เมื่อตั้งค่าเป็นภาษาไทย และภาษาอังกฤษ
ตามข้อมูลพบว่าเจ้าของโพสต์ได้สั่งแซนด์วิชกับซุป เมื่อลองกดสั่งจากโทรศัพท์มือถือของตนเอง ซึ่งตั้งค่าเป็นภาษาอังกฤษ ราคาจะอยู่ที่ 296 บาท ในขณะที่กดจากเครื่องของภรรยาซึ่งตั้งค่าเป็นภาษาไทย ราคากลับอยู่ที่ 309 บาท ซึ่ง "แพงกว่า" เช่นเดียวกับราคาค่าส่งที่แตกต่างกันด้วย
เปิดคำชี้แจงจากทางบริษัท ทำไมราคาไม่เท่ากัน?
เจ้าของโพสต์ยังได้เล่าเพิ่มเติมด้วยว่า ทางบริษัท Grab ได้ติดต่อมาเพื่ออธิบายสถานการณ์ เพื่อให้ลูกค้ามั่นใจว่าแอปฯ ไม่มีการกำหนดราคาที่แตกต่างกันเนื่องจากภาษา แต่ปัญหาที่พบนั้นเกิดจากซอฟต์แวร์การแปล ทำให้เมื่อตอนที่เขากดเลือกเมนูหนึ่งเป็นภาษาอังกฤษ ระบบคิดว่าเป็นรายการเมนูอื่น และแสดงราคาสำหรับเมนูนั้นแทน และนี่ยังถือเป็นการอธิบายด้วยว่าเหตุใดเขาจึงได้รับรายการอาหารผิดจากไดรเวอร์
ทั้งนี้ ล่าสุดปัญหาที่เกิดขึ้นได้รับการแก้ไขแล้ว เมื่อเขาลองกดเลือกสั่งอาหารแบบเดียวกับภรรยา ตอนนี้ราคาก็ขึ้นมาเท่ากันเป๊ะๆ แล้ว ซึ่งทางบริษัท Grab ยังแจ้งด้วยว่า จะออกแถลงการณ์อย่างเป็นทางการเกี่ยวกับเรื่องนี้ ซึ่งทำจะรอดูคำแถลงนั้น เพราะเห็นได้ชัดว่านี่เป็นปัญหาที่ส่งผลกระทบต่อผู้ขายหลายรายทั่วทั้งแพลตฟอร์มตั้งแต่ Grab เปิดตัวฟีเจอร์การแปลอัตโนมัติ ดังนั้นหวังว่าตอนนี้จะให้ความสำคัญเป็นอันดับแรกในการแก้ไขปัญหา
- ต่างชาติปรึกษา อยู่ไทยปีเดียวอ้วนขึ้น 10 กิโล อ่านคอมเมนต์ "ชาวเน็ตไทย" ขำปอดโยก
- สาวญี่ปุ่นสั่งอาหาร ไรเดอร์แนบโน๊ตมาให้ 1 แผ่น อ่านแล้วไม่กล้ากิน คนแห่เตือนทิ้งไป!!!