คำว่า "ส้ม" สีส้ม หรือชื่อผลไม้เกิดก่อนกัน
เป็นคำถามที่ไม่เคยคิดถึงมาก่อนสักเท่าไร แต่นั่นน่ะซิคำว่า "ส้ม" หรือผลส้มซึ่งเป็นผลไม้มาก่อนกัน อาจจะเซอร์ไพรส์หลายคน แต่ผลไม้ส้มนี่แหละที่มีมาก่อน ตามพจนานุกรม Online Etymology Dictionary บันทึกครั้งแรกของคำว่า "orange" ในภาษาอังกฤษ ปรากฏราวๆ ศตวรรษที่ 14 ตอนปลาย เพื่อใช้เรียกผลไม้ชนิดนี้นั่นเอง ต้องใช้เวลาอีกกว่าศตวรรษถึงจะเริ่มใช้คำว่า "orange" เพื่อบรรยายสี
คำนี้เข้ามาสู่ภาษาอังกฤษกลางจากภาษาฝรั่งเศสยุคกลางและแองโกล-นอร์แมน ว่า "orenge" แต่ก็มีความคล้ายคลึงกับชื่อผลไม้ในภาษาสเปนและโปรตุเกสอย่างชัดเจน นั่นคือ "naranja" และ "laranja" ซึ่งเชื่อมโยงกับคำสันสกฤต เปอร์เซีย และอาหรับ สำหรับต้นไม้ชนิดนี้อีกที
หลายภาษายังใช้คำเดียวกันสำหรับทั้งสีส้มและผลไม้ส้ม เช่น ฝรั่งเศส เยอรมัน และฮังการี แต่ก็มีหลายภาษาที่ใช้แยกคำกัน ตัวอย่างเช่น ภาษาสแกนดิเนเวียนอย่างเดนมาร์ก สวีเดน และนอร์เวย์ เรียกผลไม้ว่า "apelsin" หรือ "appelsin" ซึ่งแปลว่า "แอปเปิ้ลจีน" ส่วนสีส้มก็เรียก "orange" หรือ "oransje"
อย่างที่เห็น ภาษาชาวยุโรปหลายภาษา มีคำเรียกผลไม้ที่เชื่อมโยงกับต้นกำเนิดทางภูมิศาสตร์ของส้ม ซึ่งอยู่แถบเชิงเขาทางใต้ของเทือกเขาหิมาลัย ครอบคลุมบางส่วนของอินเดีย พม่าเหนือ และจีน ในช่วงเวลาที่คำนี้ปรากฏในยุโรป ผลไม้ชนิดนี้ก็เริ่มถูกพ่อค้าขนส่งมาจากเอเชีย ปรากฏตามตลาดท้องถิ่น
ก่อนจะมีคำนี้ คนพูดภาษาอังกฤษกลางน่าจะเรียกสีนี้ว่า "geolurēad" ซึ่งแปลตรงๆ ว่า "เหลืองแดง"
คุณอาจจะสงสัยว่า ทำไมคนอังกฤษไม่ใช้ชื่อผลไม้หรือผักอื่นอย่างฟักทองหรือแครอท มาเรียกสีนี้? ก็เพราะฟักทองเพิ่งเข้ายุโรปพร้อมกับการล่าอาณานิคมของคริสโตเฟอร์ โคลัมบัสในปี 1492 ส่วนแครอทก็ยังไม่ค่อยมีสีส้มจนถึงศตวรรษที่ 16 (ก่อนการผสมพันธุ์แบบเลือกสรร พวกมันเป็นสีซีดและขาวเหมือนแซ่บ) ดูเหมือนยุโรปยุคกลางน่าจะเป็นยุคที่ไร้สีส้มจริงๆ